Yulka ([info]yulkar) wrote,
@ 2004-01-21 23:35:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:Юлкарики

Лингвистический юлкарик
Я, оставшихся там, на одной шестой,
Почти понимаю пока,
Но все дальше уносят язык от меня
Носители языка




(Post a new comment)


[info]lacz
2004-01-21 08:53 pm UTC (link)
Grustno...
I absolyutno verno...

(Reply to this)


[info]sova_f
2004-01-21 10:13 pm UTC (link)
Хорош! А в чем выражается? Я вроде своих тоже почти понимаю пока...

(Reply to this) (Thread)


[info]yulkar
2004-01-23 12:22 pm UTC (link)
Мне даже сложно процитировать что-то определенное. Просто иногда читаешь, а смысл не доходит. Они иногда пропускают значимые, на мой взгляд, слова, и я теряю нить. Ну а про "неологизмы" тут и без меня высказатись.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]true_lja_lja
2004-01-25 03:29 pm UTC (link)
А можете какой-нибудь пример привести?
Или потом, когда попадется

(Reply to this) (Parent)


[info]drakona_knopka
2004-01-21 10:55 pm UTC (link)
По тому, что я вижу в жж и на форумах, они там не столько придумывают неологизмы, сколько "усыновляют" кальки с английского.

(Reply to this) (Thread)


[info]edenc
2004-01-22 05:55 am UTC (link)
Почему, и придумывают тоже. Базар в натуре не фильтруют.:)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]alienor_sm
2004-01-22 10:10 am UTC (link)
Это, простите, не неологизмы. Это уголовная лексика - феня, иными словами. :)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Да нет, уважаемые...
[info]kbeloz
2004-01-22 10:38 am UTC (link)
Язык действительно куда-то ползёт.
И новое он берет - из английского, из фени, из молодежного сленга, да много из чего еще - но не из лингвистических ареопагов им. Виноградова.

Кстати, вышеописанную тенденцию у Виноградова худо-бедно признают.

PS. А четверостишие прекрасное.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: Да нет, уважаемые...
[info]yulkar
2004-01-23 12:23 pm UTC (link)
Спасибо. И приятно было увидеть у Вас на меня ссылку.

(Reply to this) (Parent)


[info]dimrub
2004-01-22 09:43 pm UTC (link)
Есть множество слов в "ядре" языка, которые когда-то пришли из фени. Для следующих поколений фильтровать базар и переводить стрелки будет звучать совершенно нормально, эти фразы потеряют свою коннотацию.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]alienor_sm
2004-01-23 09:06 am UTC (link)
Наверняка. Что, впрочем, не убавляет печали нашему поколению. :)

(Reply to this) (Parent)

усыновляют
[info]med99
2004-01-22 12:50 pm UTC (link)
что есть тоже калька с английского adopt, по-русски - "перенимать"

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: усыновляют
[info]drakona_knopka
2004-01-22 01:14 pm UTC (link)
Про adopt ничего не знаю, у меня трояк по английскому (совсем не горжусь, но такова жизнь...). И вообще это метафора (см. кавычки).

(Reply to this) (Parent)


[info]karial
2004-01-22 05:11 am UTC (link)
вот, [info]drakona_knopka меня опередила...помню свою почти тошнотворную реакцию на впервые увиденное слово "гламурный".

(Reply to this) (Thread)


[info]robinbobin
2004-01-22 05:52 am UTC (link)
kstati, a kak eto?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]drakona_knopka
2004-01-22 06:37 am UTC (link)
Смешали в кучу глянец и амура :-)
Где-то в комьюнити возмущенных грамматеев видела спор на эту тему, там приводили перевод с английского.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]karial
2004-01-22 06:49 am UTC (link)
это прямая руссификация слово glamorous, означающего "известный, шикарный, красивый, яркий"

(Reply to this) (Parent)

(Deleted post)
обычно остается крутить щербатый телефонный диск?
[info]tom_ohawk
2004-01-22 01:21 pm UTC (link)
и при слове "грядущее" из русского языка
как отгнившие конечности
сифилитик бросает издалека
на асфальт под каток вечности
ошмётки говоров и наречий
им остается просто - взять и пропасть
от всего языка нам остается часть
речи. Часть речи вообще. Часть речи.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Re: обычно остается крутить щербатый телефонный диск?
[info]yulkar
2004-01-23 12:37 pm UTC (link)
Эх, жаль, что человек, написавший предыдущий стих, стер свой коммент.

(Reply to this) (Parent)


[info]avva
2004-01-22 10:28 am UTC (link)
Очень, очень хорошо сказано.

(Reply to this) (Thread)


[info]yulkar
2004-01-23 12:39 pm UTC (link)
Спасибо. И, говорят, Вам я обязана наплыву новых френдов.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]avva
2004-01-25 02:44 am UTC (link)
Видимо так, да.

(Reply to this) (Parent)


[info]rabinovich
2004-01-22 02:16 pm UTC (link)
очень хороший и правильный юлкарик!

(Reply to this) (Thread)


[info]yulkar
2004-01-23 12:40 pm UTC (link)
:)

(Reply to this) (Parent)


[info]dimrub
2004-01-22 09:44 pm UTC (link)
Как говорят носители, "респект"!

(Reply to this) (Thread)


[info]yulkar
2004-01-23 12:41 pm UTC (link)
Догадываюсь, что это что-то хорошее:)

(Reply to this) (Parent)


[info]hectorr
2004-01-23 12:01 am UTC (link)
очень славно :)

(Reply to this) (Thread)


[info]yulkar
2004-01-23 12:42 pm UTC (link)
И даже не смотря на то, что я в основном москвичей и имела в виду?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]hectorr
2004-01-25 01:21 pm UTC (link)
именно поэтому :)

(Reply to this) (Parent)

Oh, yes!
[info]snowwwite
2004-01-24 02:31 am UTC (link)
Была у меня чья - то визитка, её владелец именовался как "супервайзер дистрибьютеров". Откуда он был, уже не помню, наверное, из "консалтинговой фирмы". А может "мерчандайзингом" баловался, а до этого даже работал "ресепшионистом".
Вот так. По сравнении с этим Октябрины, Тракторины и Владлены вызывают нежную ностальгию...

(Reply to this) (Thread)

Октябрины, Тракторины и Владлены
[info]yulkar
2004-01-24 03:09 am UTC (link)
Но звали-то его Вован? Или все-таки Консалтин?

(Reply to this) (Parent)

Re: Oh, yes!
[info]o_aronius
2008-08-18 11:19 pm UTC (link)
Не первый случай в русской истории. Сколько слов было заимствовано, к примеру, при Петре? И ничего, через поколения два все пришло в норму - что-то отсеялось, а что-то интегрировалось в язык и стало звучать естественно.

(Reply to this) (Parent)


[info]tsetsefly
2005-12-15 09:10 am UTC (link)
Есть такое понятие - "этнические консервы".
Эмигранты сохраняют "законсервированную" культуру и язык, в то время, как в действительности все живет и развивается. В этом нет ничего ни грустного, ни радостного, просто жизнь такова и более никакова!

(Reply to this) (Thread)

Эмигранты
(Anonymous)
2006-04-20 03:52 pm UTC (link)
Это в лучшем случае. В нормальном случае они что-то консервируют, что-то теряют, а остальное медленно попадает под влияние языка страны проживания. Это и кальки, и интонация, и заимствования. И все вместе потом называют акцентом.

(Reply to this) (Parent)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…